【画像】中国人「京アニ!加油!加油!」日本人「流石に不謹慎すぎるだろ・・・」

その他
1: 名無し 2019/07/19(金) 05:07:20.87

no title

no title

no title

3: 名無し 2019/07/19(金) 05:08:25.06
これはしゃーないわ

 

4: 名無し 2019/07/19(金) 05:08:33.47
Twitterなら翻訳機能ついてるだろ

 

5: 名無し 2019/07/19(金) 05:08:51.07
どういう意味?

 

10: 名無し 2019/07/19(金) 05:09:33.56
>>5
がんばれって意味なんだよなぁ

 

22: 名無し 2019/07/19(金) 05:11:05.03
>>10
この状況で頑張れって言うか?

 

35: 名無し 2019/07/19(金) 05:12:33.67
>>22
適当な言葉がそれなだけで
応援してるとかそういうニュアンスやろ

 

47: 名無し 2019/07/19(金) 05:13:46.07
>>22
頑張れという意味やけど、もうちょい広い使い方するで

 

9: 名無し 2019/07/19(金) 05:09:27.02
教養無さすぎやろ
これだからツイカスは…w

 

12: 名無し 2019/07/19(金) 05:09:39.33
真面目にお互い言ってるから笑うわ

 

19: 名無し 2019/07/19(金) 05:10:50.98
教養なさすぎて草
向こうだと油ってないんか?

 

32: 名無し 2019/07/19(金) 05:11:59.56
追加の油たのんじゃってるやん
こんなん許されんやろ

 

37: 名無し 2019/07/19(金) 05:12:51.31
なお本国人は挺住に切り替えてる

 

43: 名無し 2019/07/19(金) 05:13:23.91
そもそも頑張るにしてもなにをだよ

 

48: 名無し 2019/07/19(金) 05:13:53.29
なんで応援してんのに不謹慎なんだよww

 

50: 名無し 2019/07/19(金) 05:14:16.09
慰めの意味もあるんか
中国語ってガバガバやな

 

60: 名無し 2019/07/19(金) 05:15:31.72
>>50
いろんな意味になるもんなんていくらでもあるやろ

 

91: 名無し 2019/07/19(金) 05:20:45.82
こないだ香港加油とかやっとったし分かるやつは分かるやろ

 

92: 名無し 2019/07/19(金) 05:21:17.26
せっかく応援してくれてんのに
無知さらけ出して不謹慎とか言っちゃってんのが最高に恥ずかしいな

 

95: 名無し 2019/07/19(金) 05:22:01.20
なんで中国人ってこんなに京アニ好きなんや?

 

289: 名無し 2019/07/19(金) 05:58:10.04
>>95
涼宮ハルピンが有名だからな

 

106: 名無し 2019/07/19(金) 05:24:50.12
日本語に落とし込むからおかしくなるんや
頑張れは頑張れ
加油は加油
それだけの話

 

引用元:2ch.sc

コメント

  1. 匿名 より:

    文字通り「火に油を注ぐ」発言だな・・・
    他の言葉で応援すればいいのに・・・

    • 匿名 より:

      中国人が中国語で応援して何が悪いんだ?

    • 匿名 より:

      さすがに無茶苦茶な言いがかりだな

  2. 匿名 より:

    知っている人は知ってるでいいけども、中国の人だからといっても過敏にしすぎ。
    何言ってるんや?ぐらい思って翻訳かけてみれば意図がおおまかに掴めるんだって。

    • 匿名 より:

      そもそも中国人の方は、普段の日本への言動はクソだけど、災害とか事件の時に、祝とか天罰とか言って嘲笑することはそんなにしてない、中国人の方はだがな。

  3. 匿名 より:

    中国語で加油って『ファイト!』って意味が有って、単純に応援してくれてるんだろうけど…
    人為的な火災だから煽ってるようにしか見えない悲しみ…

  4. 匿名 より:

    中国語のこの加油の意味を元々知ってるからなんて批判されてるのか分からなかったけど、日本語の漢字そのものの意味で間違った理解してるのか。

  5. 匿名 より:

    意味も調べずに批判したのか

  6. 匿名 より:

    いや、笑ってる場合じゃ全くないんだけどさすがにこのニュースは笑ってしまった。
    言葉の意味はちゃんと調べないとな…

  7. 匿名 より:

    アホが自分の教養の無さを自覚せずにアホな発言をする世の中

  8. 匿名 より:

    トイレットペーパーだって、中国語で「手紙」って書くし。
    同じ漢字でも、ズレがあるよな。

  9. 匿名 より:

    アメリカ人「銃乱射テロだ、悲しい」
    日本人が「ガンバレ!」
    アメリカ人「ガンだって?銃?不謹慎な!」

    みたいなもんか

  10. 匿名 より:

    これ知らずに叩いてる連中の無教養も大概だけどネットの適当な不確定情報に踊らされてる連中も大差ないからな

  11. 匿名 より:

    こういう時に
    良い人は支援と再発防止に努めて
    ダメな人は犯人の身辺調査や責任追及をしたがる

    まとめブログを個人情報すっぱ抜いてまとめて始末するだけでもだいぶ平和になる皮肉

  12. 匿名 より:

    ハルピンは草

  13. 匿名 より:

    「加油」を知らなくても、同じ文の中に「祈福」とか「平安」とか書いてあるんだから煽ってるわけでないことは分かりそうなもんだけどなあ。

  14. 匿名 より:

    まぁ気持ちは分からないでもないけどなぁ

  15. 匿名 より:

    消防隊の人に向けての頑張れでもあるやろ

  16. 匿名 より:

    不謹慎とは思わないけど、実際中国圏の人で、火事に見舞われた人を励ます時に「加油」って言うのはちょっと何か思うところがあったりしないんだろうか。言葉遊びのネタというか、受験生の前で「滑る」っていうのは気まずい程度の感覚でさ。
    給油の意味もあるってくらいだから油の意味は共通だろうし

    • 匿名 より:

      日本ほど言霊的なものの存在を信じてないんだよ。
      そういう日本人の感覚が他の国よりも偏ってることにこそ気付くべき。

    • 匿名 より:

      日本語は世界的にも稀な言語でそれを使う日本人も特異な感覚はあるだろう
      なんにしても、それを偏ってるって発想自体が日本人的ではないな

  17. 匿名 より:

    中国語では「工作員」が作業員の意味だったりするらしい
    逆に日本語の「犬飼さん」とかは向こうの人は驚くらしいし
    これはしょうがない

  18. 匿名 より:

    現代日本では頑張れは煽り言葉だからな
    日本人がおかしいんやで

  19. 匿名 より:

    なんで香港加油で盛り上がったばっかの日本のツイッターでこんなことが起こるんですかね
    相互の少ない狭い世界で生きてるクソオタクか、もしくは釣りか

    • 匿名 より:

      お前みたいな狭小な世界で生きてる奴が今回みたいな事件起こすんだろうな
      乏しい発想晒して恥ずかしくないのかね
      お前が代わりに死ねばよかったんだよ

    • 匿名 より:

      ↑これはツイ主本人のお出ましか?

  20. 匿名 より:

    アメリカだかでFreeze言われて何かして欲しい(please)と勘違いして撃たれたり、日本は言語面で脆い感じだな

    日本以外でもそういうトラブルはあったような気もするが

  21. 匿名 より:

    中国が中国が、って一括りに批判してるけど、中国本土は金盾(国家規模のファイアーウォール)でTwitter規制されてるから、Twitter上で加油発言してるのは9割以上が香港人か台湾人だぞ?

    お前ら、東日本大震災で世界最大空前絶後の募金してくれた台湾系中国人相手に返す言葉がそれかよ、ほんとに恩知らずだよな

    • 匿名 より:

      その通りだよな
      簡体字使ってるからって中国人だと思うのは実に知識が浅い
      外を知ろうとしないくせに知った気になってるのは島国という閉鎖空間で暮らす日本人の悪い所だ

    • 匿名 より:

      外国語の意味なんて少し調べればわかるのに、それすらせずに脊髄反射で叩いてる奴らの知能じゃ「恩」なんて概念理解できるわけない。ましてやお前が言ってる内容なんて知るはずもないし、教えたところで逆切れするのがオチ

    • 匿名 より:

      実際指摘されて逆ギレしてるしな

  22. 匿名 より:

    っていうボケでは?

  23. 匿名 より:

    震災の時に台湾人がたくさん言ってくれた言葉だから覚えてた。加油

  24. 匿名 より:

    お前らってこういうネタにはシュバってくるよな。

  25. 匿名 より:

    中華には状況にふさわしくない文字は使わないという文化がある 例えば冗談みたいな話になるが皇帝が僧侶出身のときには禿とか光とかいう文字は使っちゃダメだった
    そういう文化からいって放火事件に油という文字が入った言葉を使うのは悪意かさもなければ無教養のそしりを免れない

    • 匿名 より:

      いうて日本人も古来の文化風習は結構な割合で忘れてるしな
      まして向こうは定期的にそういうのリセットしてきてる国だし

    • 匿名 より:

      無教養とマウント取りたいだけやろ
      別に書き込み自体に悪意があるわけでなしまた当事者でもなしに外国の方のメッセージに批判タラタラは
      流石に無教養とか通り越して下品 育ちを疑うわ

  26. 匿名 より:

    中国語でガソリンは汽油。
    加油はやっぱり不謹慎じゃないかと・・・ステレオタイプだからか・・・
    やはり海外でのやり取りで何かしら文化の違いで
    感性の違い、異なる価値観で誤解を生じてしまう。

    やっぱもう英語で統一したほうがいいよ

    • 匿名 より:

      日本人がある意味隣国以上にヘイト持ってる英語に移行なんてできるんすかね…

  27. 匿名 より:

    さすがにこういうので祝ってくるのは「あそこ」しかないしいくら中国でも過敏にはならなくていいと思うけど